widgeo.net

Sunday, March 13, 2011

Situasi 26 : Bahasa Blog

Situasi : Saya sering singgah bertamu di halaman blog ramai anak muda yang hebat-hebat ilmu mereka. Ada kalanya, saya suka mengambil manfaat daripada blog mereka kerana pelajar-pelajar di menara gading ini telah banyak mengenengahkan topik-topik yang hanya diperolehi oleh mereka yang duduk di dalam dunia kampus. Ia berguna untuk diri saya, juga dakwah yang saya laksanakan. Isinya hebat, malah rujukan-rujukannya juga mantap.Tapi sayang seribu sekali sayang, ia ditulis dengan bahasa yang tidak mengambarkan mereka sebagai orang yang berpendidikan tinggi. Lihat sahaja kepada ejaannya tidak tentu hala, malah pemilihan perkataannya juga buruk lagi merugikan.
Contoh :
“Benda nie kalo korang nak tahu, ulamak kiter dah bahas panjang giler kat dlm bk jar wa ta’dil. Korang tak kesian ke tgk ulamak susah2 buat kajian, pehtu korang main ckp ikut suka jer bab2 muawiyah dgn ali ni. Cb korang baca btl2 dlm bk al-awasim minal qawasim yg ibn al-arabi tulih 2. kire sume benda ader dah disebut kat c2…”
Komen : Ini adalah contoh petikan yang tidak dipetik dari mana-mana blog, tetapi saya tuliskan sendiri dalam format bahasa yang sering saya temui di blog anak-anak muda yang berilmu tetapi tidak berbahasa itu. Ungkapan bahasa yang rendah seperti ini tidak melayakkan tulisan tersebut menjadi buku, biar pun potensi isi kandungannya sangat baik. Ia suatu pembaziran. Malah saya kira, mereka ini membaca tulisan para ilmuan Islam sekadar mengambil ilmu, tetapi tidak terkesan dengan bahasanya. Jadi sebagai orang yang berilmu pengetahuan mereka perlulah sedar bahawa betapa pentingnya pandai berbahasa agar kita sentiasa dihormati orang lain.

No comments:

Post a Comment